วันพุธที่ 23 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

ภาษาอังกฤษวันละคำ: เกี่ยวกับเครื่องเล่นของเด็ก

สวัสดีครับ วันนี้ผมจะมาเล่าเกี่ยวกับคำภาษาอังกฤษที่ใช้เรียกเครื่องเล่นของเด็กกัน เพราะคิดว่าน่าจะมีประโยชน์กับพวกพ่อแม่ผู้ปกครองบ้างไม่มากก็น้อยนะครับ

เครื่องเล่นของเด็ก ในที่นี้ ผมหมายถึง อุปกรณ์ที่มีไว้ให้เด็กๆ เล่นกันในสถานที่สาธารณะต่างๆ เช่น สวนสาธารณะ สนามเด็กเล่น หรือในโรงเรียนครับ  ในภาษาอังกฤษ เค้าจะเรียกสถานที่ที่มีเครื่องเล่นเหล่านี้ว่า Playground ซึ่งเครื่องเล่นเหล่านี้ นอกจากจะให้ความสนุกสนานกับเด็กๆ แล้ว ก็ยังทำให้เด็กๆ ได้ออกกำลังกาย สร้างความแข็งแรง และเพิ่มจินตนาการจากการเล่นด้วย

เรามาดูกันว่ามีอะไรบ้างครับ และถ้าจะให้ผมอธิบายลักษณะเครื่องเล่นแต่ละอย่างเป็นคำพูด ก็อาจจะทำให้ผู้อ่านปวดหัวกันไปใหญ่ ดังนั้นผมจะลงรูปประกอบเลยก็แล้วกันนะครับ :)


picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:Seesaw-aa.jpg

slide = กระดานลื่น
 
  picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:Slide_in_Parque.jpg

monkey bars = ราวโหน

 picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:ManonMonkeyBars.jpg

sandbox = บ่อทราย
 
 picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:Sandpit.jpg

merry-go-round = ม้าหมุน

 
 picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:W.F._Mangels_Kiddie_Galloping_Horse_Carrousel.jpg

swing = ชิงช้า


picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:Little_girl_on_swing.jpg

Ferris wheel = ชิงช้าสวรรค์

 
 picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:Wiener_Riesenrad_DSC02378.JPG

jungle gym คำนี้ยังไม่มีคำเรียกเป็นภาษาไทยอย่างเป็นทางการครับ ดังนั้นผมขอเรียกทับศัพท์ว่า จังเกิ้ลยิม นะครับ

 picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:Jungle-gym.jpg

 spring rider คำนี้ก็ยังไม่มีคำเรียกเป็นภาษาไทยอย่างเป็นทางการครับ ดังนั้นผมขอเรียกว่า ม้าสปริง ก็แล้วกันนะครับ :)

picture source:http://en.wikipedia.org/wiki/File:Hemelrijken10a.jpg




ท้ายนี้ขอขอบคุณเจ้าของภาพประกอบทั้งหมดของเวบนะครับ  Thank you to owners of these pictures on this page.